ID:6666
 
"Build Your Own Net Dream" translated from English to German, French, Portugese, Italian, and back to English is: "It Establishes The Relative Adapted Ideal Net"

I move for http://www.ietrain.com/ (heh. IE Train) and a change of slogan.
That is, train!
Keep trying, Ben. Keep translating in a different order until the first two are FF and it ends in some English word. =D
Edit:
Isn't the new edit system great?

I like how things translate so silly. For example: English -> Japanese -> English
Build Your Own Net Dream ->
あなた自身の純ࣩ 8;を造りなさい ->
Make your yourself pure dream

Now, I'll take that to Russian and back:
Itself make your purely the dream
To keep from extending that last comment further, I'll add:
I took "w00t i pwnz j00" from English to French to Dutch to English, and came out with:
pwnz j00 of w00t i