ID:1514300
 
Redundant
Applies to:Dream Maker
Status: Redundant

This feature has already been implemented, or is already achievable with existing methods.
I've noticed there are have been more and more people that aren't native English speakers using BYOND. I was thinking it might be a good idea to provide a way to internationalize text. It could potentially help BYOND's name to spread to more areas across the globe

In Objective-C there is a method called NSLocalizedString() which is used to help with translating apps. It looks at a file of strings, provided by the app(put in by the programmer), based on where the user is from.

An example of how it could be used:

English.strings file:
"Hello" = "Hello"

Spanish.strings file:
"Hello" = "Hola"

world<<localizedString("Hello")
// Output would be "Hello" for English speakers and "Hola" for Spanish speakers
This is probably something better implemented in softcode, rather than in the base framework.
Nadrew resolved issue (Redundant)
Entirely possible already, I think it's even been made into a library before but I'm not having much luck finding it at the moment.
Ain't really going to be helpful until more characters are supported.